Há pouco tempo (ontem) tive um feedback (sim, já ninguém fala português) de um cartoon que desenvolvi para apresentar no site da Rádio Terra Nova. Julgo ser enriquecedor, este feed-back. Parece que o título causa alguma confusão pois não se sabe bem o significado da palavra. As gerações mais novas (como a minha, por exemplo) não conhece a palavra. E as mais antigas, principalmente aquelas pessoas ligadas de alguma forma às fainas da ria, conhecem mas não acedem à internet (pelo que não vêm o meu cartoon, coitados). Impõe-se assim algum tipo de esclarecimento. Vejamos o que diz o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, edição antiga:
For the english spoken folks I'm afraid this all question is lost in translation. "Bartedouro" actually means bailer but literally the translation is a bit stuck with the accent or jargon of the portuguese language. What follows is an excerpt of the significance of the word "bartedouro" in a portuguese dictionary.
Para quem, ainda assim, não está a ver a coisa em questão, aqui fica um esquema ilustrativo:
But still, for those who can't see the thing in question, here's a scheme of it:
Tradicionalmente, são construídos em madeira, pintados ou não e podem ter vários tamanhos. Exemplo:
They are traditionaly made of wood, painted or not and in various sizes. Example:
A versão moderna (manual) será:
The modern version (manual) would be:
E a versão económica:
And the economic version:
But still, for those who can't see the thing in question, here's a scheme of it:
They are traditionaly made of wood, painted or not and in various sizes. Example:
A versão moderna (manual) será:
The modern version (manual) would be:
E a versão económica:
And the economic version:
2 comentários:
Versão "comunicação social": é o cartoon da Rádio Terranova :D
Muita agua tirei de várias "barcoitas" nos meus tempos de MGP
Enviar um comentário